Update: February 24, 2023
The new version of
Termout.org is now online,
so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.
|
Lista de candidatos sometidos a examen:
1)
artículo masculino (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística
Is in goldstandard
1
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt20 -
: En cuanto a su integración en el sistema morfológico del español, los corpus (CREA y CORPES XXI) y los diccionarios del español (NDVUA, DUE y ^[124]DClave) coinciden en describirlo como un sustantivo masculino, apareciendo en ocasiones junto al artículo masculino, el-un, u otros adyacentes que indican su género: típico, elaborado . Con este género ha pasado a otras lenguas romances, como la francesa (DFL y LPR) y la italiana (DOVLI y Zingarelli —sustantivo masculino invariable—). No observamos formas en plural, acabadas o no en /-s/, ni preferencia por combinaciones sintácticas.
2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt20 -
: Por lo que respecta a su integración en el sistema morfológico español, los corpus (CREA y CORPES XXI) y los diccionarios hispánicos (^[145]GDUEA, NDVUA, DClave y DLE, 2014) convienen en describirlo como un sustantivo masculino,^[146]^25 apareciendo en ocasiones junto al artículo masculino, el, y otros adyacentes que indican su género: este, mucho, marinado, cortado, blando, seco, (des )congelado. Con género masculino ha sido adoptado también en francés (DFL y LPR), portugués (DHLP y DPLP) e italiano (—masculino invariable— DOVLI y Zingarelli). Aunque no encontramos muestras de plural, inferimos que, dada su proximidad al referente queso y su significante acabado en vocal, toma el morfema plural /-s/: tofus. Tampoco detectamos preferencia por algún patrón combinatorio.
3
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt3 - : El estamento samuray estaba compuesto por hombres, por lo que es de esperar que esta voz pasara al español con género masculino. En otras lenguas romances, como la francesa (DLF y LPR), la portuguesa (DHLP y DPLP) e italiana (DOVLI y Zingarelli), también ha sido adoptada como voz masculin
a. En los corpus del español (CORDE, CREA y CORPES XXI), encontramos multitud de casos con artículo masculino (el-los, un), de amalgama de preposición y artículo (al, del), y de otros adyacentes nominales como: asesino, último(s ), histórico, vencido, japonés, deshonrado, verdadero, valientes, etc. Por lo que respecta a su forma plural en los corpus, samurais o samuráis, encontramos algún caso de inestabilidad del tipo: los samurai o los siete samurai, sin el uso del morfema plural /-s/. Observamos, asimismo, un elevado número de casos donde esta voz funciona pospuesta como elemento apositivo, tanto en singular: guerrero samurái, monje samurái, bandera samurai, sable samurai, disciplina samurai, casta
Evaluando al candidato artículo masculino:
1) plural: 5 (*)
4) samurai: 5
5) corpus: 4 (*)
6) zingarelli: 3
7) adyacentes: 3
8) dovli: 3
9) corpes: 3
10) encontramos: 3
11) crea: 3
artículo masculino
Lengua: spa
Frec: 9
Docs: 5
Nombre propio: / 9 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 3.399 = (2 + (1+5.04439411935845) / (1+3.32192809488736)));
Candidato aceptado
No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)
(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de
terminologicidad.)